Підписана угода про соціальне забезпечення

Оксана КовальськаКРИНИЦЯ№40, 2012-09-30

Між Україною та Польщею 18 травня 2012 року підписано угоду про соціальне забезпечення.
Двосторонні угоди про соціальне забезпечення створюють підстави координації систем, які функціонують в договірних країнах, ґарантуючи тим самим ефективну і повну соціальну охорону своїм громадянам. Вони ґарантують, що зміна місця працевлаштування чи проживання не вплине неґативно на ситуацію громадянина у сфері соціального страхування. Таких ґарантій були позбавлені польські та українські громадяни, що проживали або працювали на території другої Договірної сторони. Породжувало це дві основні проблеми:
● брак можливості підсумування періодів сплачених страхових внесків у Польщі та в Україні з метою встановлення права і розміру грошових виплат, особливо довготривалих (пенсії різного виду). Кожна країна брала до уваги лише періоди сплачених страхових внесків і згідно з власним законодавством,
● брак можливості отримання особами, що проживають на території другої Сторони, призначених їм пенсій, коли в таких випадках не передбачений трансфер цих виплат. Польські пенсійні виплати виплачуються в країні на банківський рахунок пенсіонера або на руки уповноваженої особи.
Додатково, у випадку осіб, котрі мають статус репатріанта і проживають у Польщі, брак угоди досі породжував додаткові проблеми:
● для встановлення розміру польської виплати, що визначається з врахуванням періодів працевлаштування в Україні, не бралася до уваги заробітна плата за цю роботу в Україні; у результаті ці особи зазвичай мали в Польщі право тільки на виплату пенсій мінімального розміру;
● період працевлаштування в Україні не міг бути зарахований до права на польські пенсійні виплати членам родин репатріантів; у результаті ці особи (особливо старші особи) неодноразово мали труднощі з виконанням вимог, передбачених для отримання права на польські виплати або виконання таких вимог було неможливим.
Метою підписаної угоди є забезпечення можливої для обох сторін координації систем соціального забезпечення. Ґрунтується вона на міжнародних стандартах, що зобов’язують в галузі соціального забезпечення, а саме:
– на принципі рівного трактування,
– принципі вільного трансферу (експорту) виплат,
– принципі підрахування періодів соціального страхування.
Угода, попри вищенаведені координаційні принципи, містить також істотні реґулювання, що відносяться до:
– властивого законодавства,
– пенсійних виплат,
– виплат на випадок хвороби та материнства,
– виплат з нещасних випадків на роботі та професійних захворювань,
– грошових допомог для безробітних,
– грошових допомог у похоронних справах,
– охорони особистих даних, принципу складання заявок, повідомлень та відкликів, принципу здійснення виплат, зобов’язання і попередження про розірвання договору.
Вступ в силу Угоди передусім:
● забезпечить ліквідацію неґативної і позитивної колізії законодавства (подвійне сплачування соціальних внесків з виконання однієї роботи або брак соціальних внесків),
● дозволить врахувати періоди соціального страхування сплачених на території України з метою визначення права і розміру польських пенсійних виплат (і навпаки),
● дозволить трансфер виплат уповноваженим особам, що проживають на території другої Договірної сторони,
● ґарантуватиме охорону прав, що випливають із соціального забезпечення здійсненого на території другої держави.
Натомість рішення відносно осіб, що мають статус репатріанта і вже отримали право на польські пенсійні виплати:
● уможливить отримати – за період соціального страхування, здійсненого в Україні – право на українські пенсійні виплати (що неодноразово для цих осіб має не лише фінансове значення, але й часто престижне); репатріантам важко було зрозуміти брак можливості отримання права на українські виплати за багаторічний період роботи в Україні, дотеперішня ситуація породжувала в них відчуття кривди;
● створить ґарантії пенсійних виплат в розмірі не нижчому за розмір виплат на сьогоднішній день.
Для набрання чинності Угоди необхідним є проведення процедури ратифікації. Угода вступить в силу першого дня третього місяця наступного за місяцем, в якому відбулася остання нотифікація про закінчення ратифікаційних процедур. Передбачається, що вступ в силу Угоди – з огляду на процедуру ратифікації, час на завершення ратифікації, а також період на завершення останньої нотифікації до вступу в силу Угоди – був би можливим у четвертому кварталі 2012 р. ■

______________________

Walczyński Kalinowski i Wspólnicy
Kancelaria Prawna sp.k.
ul. Piękna 44, lok.1, 00-672 Warszawa
tel. +(48) 22 826 11 88, faks +(48) 22 828 30 61, www.wkiw.pl

Поділитися:

Категорії : Криниця

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

*
*